Autor Wątek: Kwiatki z translatorskiej łączki i inne zabawy z AI  (Przeczytany 40179 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Bruxa

  • ^,..,^
  • Pierdziel
  • Kombatant Wojny Rosyjsko-Japońskiej
  • *
  • Wiadomości: 44053
  • słoiki dżemu truskawkowego +65535/-65535
  • ja tu tylko sprzątam...
Odp: Kwiatki z translatorskiej łączki i inne zabawy z AI
« Odpowiedź #180 dnia: 30 Kwietnia 2026, 13:29:07 »
Czasy ciemne a Huta już działa (20:15).

Oj tam.
Na Mazowszu pod Konotopą* dymali dymarki znacznie wcześniej.

________________________________
* zasadniczo dosłownie pod, wykopki archeologiczne sprawiły, że ledwo zdążono z autostradą na Euro 2012.
Rude and not ginger

Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.


Offline Baader

  • Hydraulik
  • Kombatant Wojny Rosyjsko-Japońskiej
  • *
  • Wiadomości: 4469
  • słoiki dżemu truskawkowego +25/-2
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Kwiatki z translatorskiej łączki i inne zabawy z AI
« Odpowiedź #181 dnia: 18 Maja 2026, 13:37:16 »
Lepszego cyberpunka nie będzie. Mamy taki jaki sobie zbudowaliśmy....

"Loud arrest" in Moscow: a robot drug courier fell into the hands of law enforcement officers

(...)

After people noticed the advertisement and complained to the police, the robot was “detained.” Once the cops took him, he went into shutdown mode. Presumably, all data was remotely or programmedly deleted from him so that the security forces could not track where he came from.


https://en.rua.gr/2024/12/03/loud-arrest-in-moscow-a-robot-drug-courier-fell-into-the-hands-of-law-enforcement-officers/
Hochsztapler pan jesteś panie starszy! Zwykły hoch... hochsztapler!!!

Offline Bruxa

  • ^,..,^
  • Pierdziel
  • Kombatant Wojny Rosyjsko-Japońskiej
  • *
  • Wiadomości: 44053
  • słoiki dżemu truskawkowego +65535/-65535
  • ja tu tylko sprzątam...
Odp: Kwiatki z translatorskiej łączki i inne zabawy z AI
« Odpowiedź #182 dnia: 18 Maja 2026, 13:47:30 »
Słusznie, tylko dead man tell no tales. Znaczy, dead robots...
Rude and not ginger

Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until you hear them speak.


Online Cezarian

  • Pierdziel
  • Kombatant Wojny Rosyjsko-Japońskiej
  • *
  • Wiadomości: 60370
  • słoiki dżemu truskawkowego +65535/-32
  • Płeć: Mężczyzna
  • Ja tu tylko bałaganię...
Odp: Kwiatki z translatorskiej łączki i inne zabawy z AI
« Odpowiedź #183 dnia: 18 Maja 2026, 15:03:43 »
Takie jeżdżące, nie kroczące roboty widziałem w Finlandii, ale myślałem, ze one rozwożą posiłki od Vikinga. Teraz rozumiem, nawet przypiekanie robota ode strony nóżek nie spowoduje, że zasięgniemy języka?
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.