O, znalazłam.
W nieśmiertelnych słowach szkockiego wieszcza (w rewelacyjnie melodyjnym tłumaczeniu pani Zofii Kierszys):
Piwo w dzban i piwo z dzbana...
Piwo w dzban i piwo z dzbana,
Odzież dziana Już sprzedana,
But w zastawie - nędzny stan,
Lecz wart tego piwa dzban!
Sześć do pługa wołów miałem,
Po kolei je sprzedałem.
Byłem pan, nie jestem pan,
Lecz wart tego piwa dzban.
Piwo w dzban i piwo z dzbana,
Odzież dziana już sprzedana,
But w zastawie - nędzny stan,
Lecz wart tego piwa dzban!
Kieszeń pusta, moc zajęcia,
Piwo ciągnie do dziewczęcia.
Potem wstyd na cały klan,
Lecz wart tego piwa dzban.
Piwo w dzban i piwo z dzbana,
Odzież dziana już sprzedana,
But w zastawie - nędzny stan,
Lecz wart tego piwa dzban!