Jak nie całkiem takie, jak najbardziej takie
“You're Hell's Angels, then? What chapter are you from?'
'REVELATIONS. CHAPTER SIX.”
Przepraszam, ale w tłumaczeniu to nie działa. To z "Dobrego Omenu" Pratchetta&Gaimana, scena kiedy Hell's Angels (zwyczajowo nazywające swoje gangi "chapters") spotykają prawdziwe Anioły Piekieł. A jeden z Czterech zwyczajowo mówi WIELKIMI LITERAMI...
(Czyli w zasadzie można by zaryzykować titulki:
-A, to jesteście Anioły Piekieł? A zktórego gangu?
- OD ŚWIĘTEGO JANA.)